Workshop on Interactive and Adaptive Machine Translation

نویسندگان

  • Francisco Casacuberta
  • Marcello Federico
  • Philipp Koehn
  • Bruno Kessler
  • Loïc Barrault
  • Mikel L. Forcada
  • Jesús González-Rubio
  • Juan Antonio Pérez-Ortiz
  • Holger Schwenk
  • Patrick Simianer
چکیده

This paper describes a pilot study with a computed-assisted translation workbench aiming at testing the integration of online and active learning features. We investigate the effect of these features on translation productivity, using interactive translation prediction (ITP) as a baseline. User activity data were collected from five beta testers using key-logging and eye-tracking. User feedback was also collected at the end of the experiments in the form of retrospective think-aloud protocols. We found that OL performs better than ITP, especially in terms of translation speed. In addition, AL provides better translation quality than ITP for the same levels of user effort. We plan to incorporate these features in the final version of the workbench.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Overview of the ARPA Human Language Technology Workshop

The I-ILT workshop provides a forum where researchers can exchange information about very recent technical progress in an informal, highly interactive setting. The scope includes not just speech recognition, speech understanding, text understanding, and machine translation, but also all spoken and written language work (broadly interpreted to include ARPA's TIPSTER, MT, MUC, and TREC programs) ...

متن کامل

Online Learning for Effort Reduction in Interactive Neural Machine Translation

Neural machine translation systems require large amounts of training data and resources. Even with this, the quality of the translations may be insufficient for some users or domains. In such cases, the output of the system must be revised by a human agent. This can be done in a post-editing stage or following an interactive machine translation protocol. We explore the incremental update of neu...

متن کامل

The ISL Phrase-Based MT System for the 2007 ACL Workshop on Statistical Machine Translation

In this paper we describe the Interactive Systems Laboratories (ISL) phrase-based machine translation system used in the shared task ”Machine Translation for European Languages” of the ACL 2007 Workshop on Statistical Machine Translation. We present results for a system combination of the ISL syntax-augmented MT system and the ISL phrase-based system by combining and rescoring the n-best lists ...

متن کامل

EFL Teachers’ Identity Construction through a Reflection Consciousness-Raising Interactive Workshop

As part of a large-scale project, the current qualitative study investigated the possible contribution of a consciousness-raising interactive workshop (as a form of professional development activity) to 30) 22 female and 8 male) Iranian EFL teachers’ professional identity construction. Thirty Iranian EFL teachers were asked to write two reflective journals (one individually and one collectively...

متن کامل

Adaptive Language and Translation Models for Interactive Machine Translation

We describe experiments carried out with adaptive language and translation models in the context of an interactive computer-assisted translation program. We developed cache-based language models which were then extended to the bilingual case for a cachebased translation model. We present the improvements we obtained in two contexts: in a theoretical setting, we achieved a drop in perplexity for...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2014